Accueil > Conversation > Courante > laisser

この会話表現をご紹介したメールマガジンのナンバーですnuméro 34

今回は、基本動詞 “laisser” を使った表現です。英語の“leave”“let” に当たり、「残す」という意味の基本の動詞ですが、そこから「放っておく」「〜するにまかせる」というように意味を広げて使うことも多く、 使用頻度の高い動詞です。

laisser(レセ) の活用
je laisse ジュ レス 私達 nous laissons ヌ レソン
tu laisses テュ レス あなた(達) vous laissez ヴ レセ
il laisse イル レス 彼等 ils laissent イル レス
彼女 elle laisse エル レス 彼女等 elles laissent エル レス
Alors, je vous laisse.
アロー  ジュ ヴ  レス
それではお先に。

<note>
「私はあなたを(ここに)残していきます」の意。
Laissez-moi le temps de réfléchir.
  レセ モワ  ル タン  ドゥ ヘフレシーウ
考える時間をください。

<note>
「私に考える猶予を残して下さい」の意。
J’ai laissé mes enfants à la maison.
 ジェ レセ   メ ザンファン  ア ラ メゾン
子供たちは家に残してきました。
Laissez la porte ouverte.
レセ ラ ポフトゥ ウーヴェフトゥ
ドアは開けたままにしておいて下さい。
Laisse-moi tranquille.
  レス モワ トハンキル
僕の事は放っておいてくれ。
Laissons-la tranquille.
  レソン  ラ トハンキル
彼女をそっとしておいてあげようよ。
Bien faire, et laisser dire.
ビアン フェーフ  エ レセ ディフ
自分がやるべきことをやり、人の言葉は気にするな。(諺)

<note>
「やるべき事だけやって、何か言う人には言わせておけ(言うにまかせておけ)」の意。
J'ai laissé tomber un verre.
ジェ  レセ  トンベ  アン ヴェーフ
うっかりグラスを落としてしまいました。

<note>
「グラスが落ちるにまかせる(落ちるのをそのままにする)」の意。
Laisse-moi faire, c'est trop dur pour toi.
レス モワ フェーフ セ トゥホップ ドュフ プーフ トゥワ
僕に任せてくれ、君には無理だよ。
Laissez-moi passer, je suis pressé.
  レセ  モワ  パセ  ジュ  スュイ プヘセ
通してください、急いでいるんです。

<note>
「通るにまかせる(通るのをそのままにする)」の意。

Accueil > Conversation > Courante > laisser