numéro 26 |
|
今回は、基本動詞 “voir”を使った表現です。
英語の“see”に当たり、 「見る」「会う」「分かる」という意味の基本の動詞です。
ここでは、日常会話の中の決まった表現のみご紹介します。
| voir(ヴワフ) の活用 |
| 私 |
je vois |
ジュ ヴワ |
|
私達 |
nous voyons |
ヌ ヴワイヨン |
| 君 |
tu vois |
テュ ヴワ |
|
あなた(達) |
vous voyez |
ヴ ヴワイエ |
| 彼 |
il voit |
イル ヴワ |
|
彼等 |
ils voient |
イル ヴワ |
| 彼女 |
elle voit |
エル ヴワ |
|
彼女等 |
elles voient |
エル ヴワ |
|
On voit la mer par la fenêtre.
オン ヴワ ラ メーフ パフ ラ フネトフ |
窓から海が見えるよ。 |
Je vois bien.
ジュ ヴワ ビヤン |
私は目がいい。
<note>
「目が悪い」なら“Je vois mal.”(ジュヴワマル)となります。 |
Elle m'a fait voir sa voiture.
エル マ フェ ヴワフ サ ヴワテュフ |
彼女は私に彼女の車を見せてくれた。
<note>
“faire voir”で「見せる・示す」とう意味。 (“faire”は以前取り挙げた「〜する」という意味の動詞ですが、
“faire+不定詞(動詞の原型)”で「〜させる」という意味です。) |
Je voudrais voir M.Platini.
ジュ ヴドゥヘ ヴワフ ムッスュ プラティニ |
プラティニ氏にお会いしたいのですが。 |
Vous voyez ce que je veux dire.
ヴ ヴワイエ ス ク ジュ ヴ ディフ
−Ah! je vois bien!
ア ジュ ヴワ ビヤン |
私が言いたいことはお分かりでしょう。
−ああ、なるほど、よく分かりました。
<note>
“je vois bien”は直訳すると「私はよく見える」ですので、その時に応じて前述の通り
「目がいい」ともなりますし、「分かる・理解する」という意味にもなります。
「よく分かりました」という意味の“je vois bien”は場合によっては 皮肉を込めた表現としても使います。 |
Ça se voit.
サ ス ヴワ |
見たら分かる。一目瞭然だ。 |