Accueil > Conversation > par ordre de numéro de revue > numéro11

numéro11
非常に頻繁に使い、便利な“ voilà” を使った様々な表現です。
幅広く使われ、また既成の品詞に分類できない言葉ですので、文法を考えるよりまさに「慣れる」事が 大切な表現の代表格です。あえて訳せば「これが〜です」「そこ(ここ)に〜があります」ということになりますが、 目の前にある物・人・現象に相手の注意を向けたい時に使います。
Voilà mes amis.
ヴワラ   メザミ
これが私の友人達です。
Voilà un chien.
ヴワラ アン シアン
そこに犬がいます。
Voilà le bus !
ヴワラ ル ビュス
ほら、バスが来たよ!
Vous avez votre passeport ?
ヴザヴェ ヴォートフ パスポーフ
−Le voilà.
  ル ヴワラ
パスポートはお持ちですか?

−はい、これです。
<単独での使用>

Voilà.
ヴワラ
・ はい、どうぞ。
・ ほら。

<note>
単に物を差し出す時、あるいはレストランなどで客に料理を出す時などに使います。 また、話を終えて締めくくる時、「(言いたいことは)以上!」という感じでも用います。

Mots (単語)
動物の名前です。
animal
アニマル
動物 boeuf
ブフ
雄牛
(農耕・食肉用の去勢された牛)
animal domestique
アニマル ドメスティク
ペット・家畜 taureau
トホ
雄牛
(去勢されていない牛)
chien
シアン
vache
ヴァシュ
雌牛
chat
シャ
veau
ヴォ
子牛
oiseau
ワゾ
tigre
ティグフ
insecte
アンセクト
lion
リオン
ライオン
cheval
シュヴァル
éléphant
エレファン

La page suivante(numéro12)→
Accueil > Conversation > par ordre de numéro de revue > numéro11