Accueil > Conversation > par ordre de numéro de revue > numéro35

numéro 35

今回は、基本動詞 “marcher”を使った表現です。 英語の“(to) walk”“go”“run”に当たり、「歩く」という意味の 基本の動詞ですが、そこから「(機械等が)動く」「(物事が)うまくいく」というように意味を広げて使うことも多く、 使用頻度の高い動詞です。

marcher(マフシェ) の活用
je marche ジュ マフシュ 私達 nous marchons ヌ マフション
tu marches テュ マフシュ あなた(達) vous marchez ヴ マフシェ
il marche イル マフシュ 彼等 ils marchent イル マフシュ
彼女 elle marche エル マフシュ 彼女等 elles marchent エル マフシュ
Cette femme marche lentement dans la rue.
セットゥ ファンム マフシュ ラントゥマン ダン ラ フュ
その女性はゆっくりと通りを歩いている。
≪Defense de marcher sur les pelouses≫
  デファンス ドゥ マフシェ スュフ レ プルーズ
『芝生内立入禁止』
Qu’est-ce qu’il y a ?
 ケ  ス  キ リ ヤ
−L'ascenseur ne marche pas.
  ラサンスー ヌ  マフシュ  パ
どうしたの?

−エレベーターが動かないんだ。
Tes affaires, ca marche ?
 テ ザフェーフ   サ マフシュ
ビジネスは順調なの?
Entre eux, ca ne marche plus.
アントゥフー  サ ヌ マフシュ プリュ
彼らはもう終わりだね。
(2人の仲はもはやうまくいっていない)

Mots (単語)
通りや道路の名前です
chemin
シュマン
rue
フュ
(両側が家並の)通り・街路
route
フトゥ
(特に都市間を結ぶ)道路 allée
アレ
並木道
boulevard
ブルヴァフ
大通り promenade
プホムナドゥ
散歩道
avenue
アヴニュ
(並木のある)大通り trottoir
トゥホットゥワフ
歩道

La page suivante(numéro36)→
Accueil > Conversation > par ordre de numéro de revue > numéro35